Tuesday, January 30, 2007

You Guys NEVER Understand This...

日本語を話す人が4人いるとしよう。そのうち2人が会話し、あとの2人のうち1人が残った1人に会話の内容を同時進行で伝えると設定。内容伝達役は話される内容を事前にまったく知らされていない。どれだけ正確に伝えられるか実験してみたい。会話はすべて日本語で。2人の会話を聞きながら、もう1人に口頭で伝えるという、伝達役にとっては3対1の圧倒的に不利な状況だ。

ま、「“ちょっと”通訳して」などと言われて借り出されると、まず間違いなくこういう状況なのが実情で、当然にして言語は2つ。どれだけの集中力が必要か!会話の当事者がボーッとしている時も、注意をそらすことができない。通訳という役柄を理解していない人が多すぎる!「ちょっと」でいいなら、「ちょっと」の仕事しかするべきではないということか。

「野球帽の子」と呼んでいた「SM」は先週末、香港で結婚した。

No comments: