「ノムラ」は青少年にいい影響を与えてると自分で思っているのだろうか?
明日(24日)、辞職を申し出る……かもしれない。
仮にも、翻訳者の端くれとして、言語をこんな風に扱いたくない。高尚ぶるつもりは毛頭ないが、これは異常事態だと言っても言い過ぎではないだろう。もちろん、これでは体の調子もよくなるはずがない。
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
Copyrighted materials that appear here belong to the respective owners. Otherwise, All contents of this website © Koji Noda and shall not be used, reproduced or duplicated in ANY and ALL manner without expressed permission of Koji Noda
No comments:
Post a Comment