Tuesday, May 13, 2008

"You Killed My Son!!"... but a Beautiful Day to Me...

どこからも支払いがないのに、「甲子園への遺言:伝説のコーチ高畠導宏の生涯」(門田隆将)を買ってしまった。彼の人生そのものの他、蔭山和夫死去の際の話が掲載されている。ノムラさんが解任騒動の中で「週刊文春」に寄せた手記。

「自殺だ――そのとき抱いた直感を私は今でも確信している。
通夜のさいの光景を、私は一生忘れられないだろう。私たち選手が蔭山さん宅へかけつけてから数時間後、鶴岡氏が現われた。突然、蔭山さんの母親が玄関の方へ歩み寄り、
『帰れェッ』
耳をつんざくような大声で怒鳴りあげたのである。
『うちの和夫は、お前に殺されたッ!帰れッ!』
周囲の人が立ち上がって、
『おばあちゃん、せっかく来てくれたんやから』
と、母親を取り囲むようにして奥の方へ連れて行った。鶴岡氏はさすがに憮然とした表情だったが、それでも遺体に対面し、焼香をして帰っていかれた」

それから、すでに写真キャプションの誤りを発見した。指摘しようにも、講談社出版部の電話番号は掲載されているが、メールアドレスがない。

*
楽天は、野茂獲得に「興味なし」だそう。日本に帰るんやないで!

*
Today has been a multicultural/multinational day. In my home country, anything like this is hard, if not impossible, to have.

When I woke up, I found an SMS message from a Chinese friend and a missed call from a Japanese friend. (These days, my phone has no ringtone. Any ringtone is annoying to me. Anyway the quickest way to make me unhappy is to disturb my sleep.) On train to see the director this afternoon, I talked to the Japanese friend (whose call I had missed, in Japanese) and had some serious biz talks with the director at her house. At the Nee Ann City Kinokuniya, where I dropped by to buy the book above, I found yet another friend who is French, and he was in the Japanese book section with a few guidebooks to find out where to visit in the Kansai area and I talked with him for some time. I exchanged messages with the Chinese friend and a Korean friend on my way home. From home, I e-mailed another Korean friend/classmate. And I talked with my “Big Sis” Hazel over the internet. How beautiful and inspiring. But to have this kind of environment, it took me almost eight years...

No comments: