Tuesday, June 25, 2019

EP Renewal Process Complete

Yesterday afternoon, I went to the EP Center at Riverwalk to finalize my EP renewal process. It took only about 10 minutes. I was told that I could apply for another renewal four months before the expiry date, if I wish to renew it, and it could all be done online next year.Yesterday afternoon, I went to the EP Center at Riverwalk to finalize my EP renewal process. It took only about 10 minutes. I was told that I could apply for another renewal four months before the expiry date, if I wish to renew it, and it could all be done online next year.

Sunday, June 23, 2019

"Kokumin Nenkin" Paid by Credit Card

Last night (or the night before?), I checked my credit-card use for the past month and found a sum had been deducted for “KOKUMIN NENKIN.” Yes. when I returned to Japan last April, I applied for an auto payment by credit card. But I was told at the local “nenkin” office in Kyoto that this auto payment would start in October, if my application was approved. I have no idea as to which month this particular payment refers. The “nenkin” website does not reflect real-time payments. It takes them a month to update data. And the “nenkin” agency does not accept inquiries by e-mail because of the information leak incident that happened a few years ago, instead of improving their computer system. They seem to assume every Japanese living abroad has someone back there who can take care of “nenkin” matters. How inconvenient!

Sunday, June 09, 2019

Family (Un)Feeling and Linguistic Negligence

I think it was early morning yesterday. In a dream, I saw dreams I’d seen I don’t know when. Vivid images. Clear stories. Immediately I thought about writing them down. No pen. No paper. In less than a moment, I forgot them all. This had happened to me more than a few times before. Or so it seems.

Reading about families is not easy. In many stories, they are depicted as a reassuring presence or institution. Parents loving their kids, and vice versa. I simply cannot empathize with it, though it is a kind of love I probably long for. My family was always confusing, disturbing, destabilizing, irritating me, affecting my attitude toward my parents and brother certainly and profoundly. My mother almost always scolded me for pranks and deceptions any child can come up with. My elder brother was always the boy I should’ve emulate. I remember the kind of feeling I had when, one day after such scolding, she tugged me on her laps, showing her love. It was one of the most uncomfortable experiences I’ve ever experienced. On her laps, I was saying to myself, “Let me go. Let me go.” But I could say nothing to her. Out of respect? Maybe. Out of politeness? Maybe. I was a kindergarten baby, playing hooky on the day.

I’d feel less uncomfortable, or even comfortable. with my father. I enjoyed watching him mending here and there about the house, which I suspect made my mother rather harsh on me.

Grown up, working part-time at a downtown department store while in college, I often saw families shopping together and going to restaurants together. I found those scenes nothing but disgusting.

My brother, whose example I was supposed to follow, did nothing to preserve any sense of family. He’s even tried to preserve it. He abandoned his wife after her battle of cancer for another woman. And this new woman is to me like, “who are you?” I understand she was nice to my mother but only after she was in a very advanced stage of dementia, when she didn’t recognize who from who. My mother had complained to me about him for not introducing this new girlfriend of him to her.

In every dream wherein any of my parents or brother appears, it is a nightmare.

With both my parents gone and brother no longer to be emulated, my thought was, “Finally my time has come.” Freed from emotional obligations, I thought I could and should go my way, hopefully making my “own” family. That’s not easy. I’m aged.

***
One of the English grammar things emphasized again and again to the Japanese students is “s.” “S” for the plural form and “s” for the verbs of third person, singular and present tense. They are almost obsessed with these “s’s,” they can’t say a word afraid of making mistakes. Ha! Working in Southeast Asia, I’ve met an uncountable number of people who just ignore the rules or don’t know them. In Chinese, Malay, Indonesian, or Tagalog, they may not have these rules. That cannot be an excuse. The Japanese language does not have them either. What must be followed must be followed. Poor Japanese. They are still struggling with them. This negligence and ignorance makes my work troublesome. And this makes them sound stupid.